РУССКИЕ ПИСАТЕЛИ-ФАНТАСТЫ ДЕТЯМ: Дмитрий Суслин и его электронные книги. Детская литература.  
  РУССКИЕ ПИСАТЕЛИ-ФАНТАСТЫ ДЕТЯМ: Дмитрий Суслин и его электронные КНИГИ. Детская литература.      

 

[ Биография
Интервью
Отклики читателей
Книги
Иллюстрации
Жуткие рассказы
Клуб «Белая башня»
Гостевая книга
Ссылки
]

 

 
 
  "ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ, или возвращение Бильбо Бэггинса"

                Книга Д. Ю. Суслина адресована прежде всего детской аудитории. И этим она заметно отличается от некоторых многотомных российских эпопей а!а Толкиен, от чтения которых устаешь уже на пятой или шестой странице. Нет, в «Хоббите и Гэндапьфе» все достаточно легко и просто. Сюжет, разворачивающийся в виде обычного квеста, незамысловат. Главным героям необходимо добыть артефакт, способный изменить равновесие мировых сил — Око Дракона. В пути Бильбо и волшебник расправляются с полчищами всевозможной нечисти: гоблинами, призраками, троллями, Приобретают и новых друзей. Успешное же завершение миссии вовсе не означает, что история закончена. Мир еще отнюдь не спасен. И читатель должен ожидать новых повестей цикла.
 Что ж, на наш взгляд, продукт Д. Суслина отличается достаточной
 добротностью Это отнюдь не третьесортная ремесленническая поделка, этакое попурри на темы Толкиена, а серьезная заявка на собственное место в когорте детских писателей, куда попасть не так-то просто.
         В принципе же «Хоббит и Гэндальф» — это книга для разных возрастов. Уже с первых страниц она увлекает читателя, подкупая чем-то знакомым и любимым с детства. Тем, по чему мы, взрослые, тоскуем всю оставшуюся жизнь. Кто из нас не мечтал когда-то о захватывающих странствиях в дальние и экзотические страны. О приключениях, сокровищах, славе. Обовсем этом вспоминаешь, когда начинаешь читать сказочную повесть. Ее не без любопытства прочитают те, кто в свое время был очарован «Хоббитом», но так и не сумел найти (или осилить) продолжение. Думается, что и . страстные поклонники Толкиена найдут и откроют для себя в сказке Суслика много любопытного. Главное, нужно войти в созвучие с мелодией текста, настроиться на него. Тогда книга станет ближе и понятнее. Автор любит и понимает Толкиена, что видно уже с первых страниц повести. Он старается не противоречить миру, 'созданному Профессором. Но Суслин видит этот мир по-своему. Писатель осторожно ступает по пространству Средиземья, в целом сохраняя таким, каким его создал Великий Мастер.
         И все же «Хоббит и Гэндальф» — это русский «Хоббит». При всем англоязычном антураже в книге неистребим русский дух, в ней «Русью пахнет». Чего стоит один только пассаж, в котором говорится о распаде великого королевства драконов, где «один за другим появлялись новоиспеченные «короли». Но это уже из разряда сказок для взрослых. Детишкам же не до аллюзий. Им приключения и волшебство подавай. И это правильно.


И. В. Черный, доктор филологических наук, профессор
(В книге Андрея Белянина «Летучий корабль» ноябрь 2000 г.)

 

 
  Хоббит и Гэндальф Глаз дракона
Хоббит и Саруман Возвращение
Хоббит и Кольцо Всевластья Первый поход

 

Все книги Электронные книги
Детские книги Скачать книги
Для взрослых Скачать книги бесплатно
Рассказы Бесплатные книги
Фантастика Наша Нарния
Фэнтези Дж,Р,Р.Толкиен и его мир.
Сказки Николай Носов и его мир
Мистика  
Юмор Статьи
Детективы  
Любовные романы библиография